No exact translation found for فَتَحَ حِسَاباً
Law
Literature
Translate French Arabic فَتَحَ حِسَاباً
French
Arabic
related Results
-
ouverture (n.)more ...
-
déverrouiller (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
dédicacer (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
bris (n.) , {law}فَتْح {قانون}more ...
- more ...
-
ouvert (v.)فتح {ouverte}more ...
-
casse (n.)more ...
-
défonçage (n.)more ...
-
déplier (v.)more ...
-
débloquer (v.)more ...
- more ...
-
ouvrir (v.)more ...
-
déboucher (v.)more ...
- more ...
-
découdre (v.)more ...
-
conquérir (v.)more ...
-
dédier (v.)more ...
-
consacrer (v.)more ...
- more ...
-
décacheter (v.)more ...
-
entamer (v.)more ...
-
dépaquetage (n.)more ...
-
dépaqueter (v.)more ...
-
entrebâiller (v.)more ...
-
entrouvrir (v.)more ...
-
épanouir (v.) , {lit.}فَتَّحَ الْأَزْهَار {أدب}more ...
Examples
-
Quand les établissements financiers soupçonnent qu'un compte a été ouvert ou qu'une opération a été effectuée au nom d'une autre personne, ils sont tenus, en application du règlement de la Banque centrale (Bulletin 1738 du 19 février 2001), de prendre des mesures visant à obtenir, mettre à jour et conserver les données concernant la véritable identité des personnes au nom desquelles ils ouvrent un compte ou effectuent une opération. »وعندما تشتبه المؤسسات المالية في أن حسابا قد فُتح أو أن معاملة قد تمت باسم شخص آخر، فإن لوائح المصرف المركزي - المذكرة رقم 1738، المؤرخة 19 شباط/فبراير 2001 - تُلزمها باعتماد تدابير من أجل ''جلب وتحديث وحفظ المعلومات المتعلقة بالهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتح حساب باسمهم أو تنجز معاملة لصالحهم``.